Under One Small Star - Wisława Szymborska
Under one Small Star Wisława Szymborska My apologies to chance for calling it necessity.
|
|
작은 별 아래에서 비스와바 쉼보르스카 우연이여, 너를 필연이라 부른 것을 용서해다오. |
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notes:
My apologies to ~ for ~: “~에 대해 ~에게 사과한다”는 표현.
my due: 내가 당연히 받아야 하는 것.
May: [기원] ~ 하기를 기원한다.
patient with ~: ~에 대해 참을성이 있는.
fade: 희미해지다.
overlook: 못보고 넘어가다.
distant wars: 먼 나라의 전쟁들.
prick: 찌르다. 쑤시다.
minuet: 미뉴에트 곡.
the depths: 심연. 오지.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
비스와바 쉼보르스카 Wisława Szymborska (1923-)
폴란드 출생의 시인, 수필가, 번역가. 1996년 노벨문학상을 받았다. 대학에서 폴란드 문학과 사회학을 공부하였고, 1945년에 첫 시를 발표하여 데뷔한 뒤 오랫동안 주간 문예지의 편집자 겸 컬럼니스트로 일했다. 모두 16권의 시집을 내었는데 그 가운데 중요한 것은 첫 시집 『우리가 살아가는 이유』(1952) ,『끝과 시작』(1993),『비스와바 쉼보르스카 자선(自選) 시집』(2000),『순간』(2002), 『콜론』(2005) 등이다. 역사와 문학에 대한 고찰과 현대 문명에 대한 비판, 인간의 실존 문제에 대한 깊은 철학적 명상을 담고 있는 그녀의 시는 간결하고 절제된 표현, 정곡을 찌르는 명징한 언어, 풍부한 상징과 은유, 적절한 우화와 패러독스 등으로 높이 평가받고 있고, 영어, 독일어, 프랑스어, 일본어 등 총 28개 언어로 번역되어 있다.